tlumaczenia-gk.pl

Tłumaczenia specjalistyczne - język angielski

Sprawne i kompleksowe tłumaczenia publikacji

W związku z globalnym charakterem osiągnięć naukowych i wymogami wynikającymi z standardów uczelni, znakomita część publikacji tłumaczona jest na język angielski. Tego typu zlecenia są dla naszego biura swoistą specjalizacją. Na stałe współpracujemy z 14 tłumaczami realizującymi wyłącznie przekłady szeroko rozumianych publikacji naukowych, artykułów i autoreferatów. Zrealizowaliśmy setki zleceń dotyczących takich obszarów jak nauki społeczne, medycyna, mechanika, odlewnictwo, budowa maszyn, prawo, matematyka, protetyka i inne. Nasza oferta obejmuje zarówno tłumaczenia jak i korektę publikacji naukowych. Podczas realizacji zlecenia, w przypadku wątpliwości dotyczących terminologii, kolokacji, czy kontekstu zawsze współpracujemy z autorem pracy. Warsztat tłumacza specjalizującego się w tłumaczeniu artykułów na język angielski obejmuje również analizę prac już opublikowanych przez danego autora. Wszystko po to, aby zapewnić najwyższą jakość tłumaczenia i spójność leksykalną z innymi publikacjami będącymi cześcią dorobku zlecającego nam tłumaczenie naukowca. Tłumaczymy również publikacje i artykuły naukowe z języka angielskiego na język polski.

Tłumaczenie publikacji naukowych jest wyzwaniem dla każdego profesjonalego tłumacza. Osoba zlecająca tłumaczenie artykułu czy innej publikacji jest specjalistą w swojej dziedzinie, często biegle zna język angielski, a tłumaczenie zleca z powodu naglących terminów, braku czasu czy wymogów określonych w grancie. Nawet jeżeli autor tłumaczonej publikacji naukowej posługuję się płynnie innym językiem niż język angielski, to zwykle znana jest mu terminologia angielska obszaru jego specjalizacji. Wszystko to sprawia, że tłumaczenia arykułów naukowych są realizacjami dla bardzo wymagającego klienta i jego oczekiwaniom musi sprostać tłumacz języka angielskiego podejmujący się zlecenia.

Współczesny świat badań rozwija się bardzo dynamicznie. Codziennie pojawiają się nowe publikacje z zakresu medycyny, socjologii, genetyki, prawa czy innej naukowej dziedziny. W skali globalnej, zdecydowana większość publikacji stanowi teksty w języku angielskim, gdyż najwięcej wiodących ośrodków badawczo-naukowych znajduje się na terenie krajów anglojęzycznych. Język angielski stał się wsółczesną lingua franca świata nauki. Stąd też tak duża ilość tekstów w jezyku angielskim, które są przekładane na inne języki obce, w tym również na język polski.

 

Tłumaczenie publikacji naukowych - tłumaczenia-gk

Jako profesjonalne biuro tłumaczeń, proponujemy fachowe usługi związane z przekładami różnego rodzaju publikacji. Wykonujemy tłumaczenia publikacji medycznych, wyników badań, sprawozdań, a także specjalistycznych artykułów branżowych.

Doskonale zdajemy sobie sprawę, że jednym z najczęściej przejawiających się języków w rozmaitych publikacjach jest właśnie język angielski. Tłumaczenia prac, które wykonujemy w tym języku cechują się wysoką zawartością merytoryczną, poprawną stylistyką oraz ortografią. Nasze tłumaczenia staramy się ponadto możliwie jak najlepiej dopasowywać do kontekstu kulturowego kraju, w którym powstał oryginalny materiał źródłowy.

Bardzo często takimi publikacjami zajmują się native speakerzy, którzy lingwistyczne podstawy łączą z rzetelną wiedzą przedmiotową. Tacy fachowcy potrafią spojrzeć na zagadnienie szerzej i umieścić je w realiach określonej dziedziny. Dostosowują treść tłumaczonej publikacji do zagranicznego odbiorcy, a jednocześnie przekazują te same treści, które zostały zawarte w materiale źródłowym.

Tłumaczenia publikacji na najwyższym poziomie

W przypadku tłumaczeń publikacji pomoc native speakerów jest wręcz wskazana – jako wykwalifikowani specjaliści powinni oni zweryfikować treść takich tekstów i trafność wykorzystanego w tłumaczeniu słownictwa. Gwarantujemy klientom kompleksową obsługę w zakresie tłumaczeń tego typu. Nasze przekłady spełniają standardy najwyższej jakości pod względem lingwistycznym i merytorycznym. Wyróżniają się językową starannością, dokładnością i precyzją oraz poprawnością pod każdym względem (gramatyczną, ortograficzną, składniową i stylistyczną).

Reasumując, gwarantujemy tłumaczenia publikacji na najwyższym poziomie – przygotowane przez nas przekłady nadają się do publikacji, ponieważ są świetnie napisane i „czyste” pod względem językowym. Tę jakość gwarantują wykwalifikowani filolodzy i native speakerzy o dużych kompetencjach językowych. Pracują u nas tłumacze z biegłą znajomością angielskiego. Posługują się specjalistyczną terminologią z różnych dziedzin. Tłumaczenia wykonane przez nasz zespół spełniają kryteria merytoryczne i poprawnościowe.

Tłumaczeniem publikacji oraz artykułów zajmujemy się od kilkunastu lat, a wszystkie nasze translacje cechują się wyjątkowo wysoką jakością. Poza przekładami z najbardziej znanych dziedzin naukowych, jesteśmy w stanie zaproponować również translacje dotyczące niszowych sektorów nauki.

Szybko, bezpiecznie, dokładnie

Wychodzimy z założenia, że tłumacz wykonujący przekład powierzonego nam tekstu przeznaczonego do publikacji powinien nie tylko wykazywać się perfekcyjną znajomością języka obcego, lecz przede wszystkim mieć specjalistyczną wiedzę z zakresu danej specjalności. Właśnie dlatego wszystkie powierzone nam do przekładu teksty oddajemy w ręce doświadczonych tłumaczy i native speakerów, którzy już niejednokrotnie mieli do czynienia z konkretną tematyką.

Skorzystanie z naszych usług to gwarancja wielu korzyści. Oprócz perfekcyjnie przetłumaczonych i opracowanych tekstów gwarantujemy szereg innych korzyści:

  • spójną, adekwatnie zastosowaną terminologię;
  • zachowanie formatowania dzięki wykorzystaniu narzędzi CAT;
  • szybką realizację tłumaczeń; bezpieczną współpracę;
  • terminowe oddanie zlecenia;
  • poufność przekazanych nam danych;
  • atrakcyjne ceny usług i korzystny stosunek jakości do ceny.