Grzegorz Kołodziej - tłumaczenia specjalistyczne

Grzegorz Kołodziej - tłumaczenia specjalistyczne

Angielski - Tłumaczenia specjalistyczne
tel. +48 602 67 98 46

Tłumaczenia techniczne i specjalistyczne

 Tłumaczenia tekstów specjalistycznych i wysokospecjalistycznych:

  • Budowa maszyn i linii
  • Instrukcje, katalogi
  • DTR
  • Karty charakterystyki
  • strony www
  • Mechanika
  • Mechatronika
  • Silniki
  • Testy fabryczne
  • Oprogramowanie
  • Sprzęt komputerowy
  • inne, po analizie tekstu źródłowego

oraz
publikacje naukowe i autoreferaty

 

 Tłumaczenia techniczne należą do przekładów trudnych i wymagają nie tylko sporej wiedzy, ale także pełnego zaangażowania. Specyficzna terminologia sprawia, że tego rodzaju przekładami mogą zajmować się wyłącznie specjaliści z wykształceniem branżowym i lingwistycznym. Najmniejsza bowiem nieścisłość w tłumaczeniu technicznym może stać się źródłem poważnych kłopotów.

Specjalistyczne przekłady techniczne coraz częściej dotyczą już nie tylko tłumaczeń z branży techniki, ale również z dynamicznie rozwijającego się międzynarodowego sektora IT i pokrewnych gałęzi. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów, oferujemy tłumaczenia
z języka angielskiego na język polski, ale dzięki obszernej wiedzy i wieloletniemu doświadczeniu, jesteśmy w stanie przełożyć specjalistyczny tekst techniczny również z języka polskiego na język angielski.

Dokładamy wszelkich starań, by wysoką zawartością merytoryczną mogły poszczycić się wszystkie wykonywane przez nas tłumaczenia techniczne. Angielski to język, którym operujemy najczęściej, a rozmaite przekłady w tym języku, nie tylko z branży technicznej, są naszą specjalnością już od wielu lat.

Tłumaczenia, których dokonujemy na język polski czy na angielski najczęściej są przekładami instrukcji obsługi maszyn oraz różnego rodzaju dokumentacji technicznych. Specjalizujemy się również w tłumaczeniach z języka angielskiego różnego typu specyfikacji, patentów, oprogramowania, dokumentacji rejestracyjnej oraz sprawozdań służb technicznych.

Poza instrukcjami, tłumaczymy także normy techniczne, atesty oraz certyfikaty, w szczególności z takich sektorów, jak:

  • budowa maszyn i urządzeń (technologie, konstrukcje i eksploatacja),
  • przemysł chemiczny (koksowniczy, przetwórstwa tworzyw sztucznych, farmaceutyczny, środków czystości oraz farb i lakierów),
  • przemysł metalurgiczny (w tym między innymi metaloznawstwo, odlewnictwo i metalurgia ekstrakcyjna),
  • lotnictwo i przemysł lotniczy,
  • fizyka oraz przemysł jądrowy i naftowy (wraz z systemami gazowymi),
  • technologie informacyjne.

 

Tłumaczenie - angielski techniczny w różnych branżach

tekst techniczny po angielsku

Teksty specjalistyczne i wysokospecjalistyczne często wymagają pomocy tłumacza języka angielskiego technicznego. Obejmują różne branże i wiążą się zazwyczaj z bardzo ścisłym słownictwem i specyficznym słownictwem. Nie jest ono z pewnością zbyt łatwe do zrozumienia, a co dopiero do przetłumaczenia dla zwykłego użytkownika języka. Dlatego warto powierzyć wykwalifikowanemu tłumaczowi tego typu tłumaczenie. Angielski techniczny w przypadku doświadczonej w tym obszarze osoby nie stanowi już problemu. Tekst techniczny po angielsku czy po polsku przetłumaczy zgodnie ze specyfiką danej branży.

Zajmujemy się przekładami technicznymi dla klientów reprezentujących różne branże. Można nam powierzyć przetłumaczenie tekstu technicznego w języku angielskim na polski i z polskiego na angielski w wielu obszarach tematycznych.

Profesjonalny tłumacz języka angielskiego technicznego

Jeśli więc masz jakiś tekst techniczny po angielsku do przetłumaczenia na język polski lub do przełożenia z ojczystego języka na angielski – chętnie ci w tym pomożemy. W naszym biurze czeka wykwalifikowany tłumacz języka angielskiego technicznego, który opracuje każdy tekst pod względem merytorycznym, stylistycznym i językowym. Wszelkie wątpliwości dotyczące technicznych zagadnień rozwiane zostaną przez specjalistów z różnych branż, z którymi na co dzień współpracujemy.

Tłumaczenia techniczne po angielsku oferowane przez nasze biuro to pewność, że tekst, który nam przekażesz, każdorazowo będzie przełożony perfekcyjnie pod względem jakości i merytorycznym.

Tłumaczenia specjalistyczne – język angielski i polski

tłumaczenie angielski techniczny

Tłumaczenia specjalistyczne z angielskiego to takie, które wymagają znajomości różnych dziedzin naukowych i branż. Zawierają zazwyczaj często specyficzną terminologię i dlatego lepiej, aby ich przekładem zajęła się osoba, która nie tylko oferuje tłumaczenia specjalistyczne na język angielski lub z języka angielskiego, ale również dysponuje odpowiednią wiedzą w tym zakresie. W naszym biurze tłumaczeń możesz liczyć na to, że tekst specjalistyczny i wysokospecjalistyczny zawsze trafi w odpowiednie ręce. Jeśli zachodzi taka konieczności, to konsultujemy dodatkowo z jakimiś fachowcem w danej dziedzinie, przekazane nam tłumaczenia specjalistyczne. Angielski jest językiem, z którego zwroty techniczne czy inne są już dość często wykorzystywane w mowie polskiej. Jednak, aby miały właściwy sens w określonym kontekście – lepiej, aby tłumaczeniem specjalistycznym z angielskiego zajęła się kompetentna osoba.

Tłumaczenia specjalistyczne na angielski stanowią szczególny rodzaj tłumaczeń, dlatego, że najczęściej powiązane są branżami technicznymi lub naukowymi. Tłumaczenie specjalistyczne tekstów na język angielski lub z języka angielskiego na polski, polega na pracy na materiałach o zaawansowanym stopniu trudności. Tłumacz musi się wykazać znajomością terminologii z np. finansów, mechaniki, technologii, prawa, ekonomii, budownictwa, IT, medycyny oraz innych. Oferujemy tłumaczenia specjalistyczne z angielskiego i na angielski.

Tłumaczenia specjalistyczne – angielski techniczny

tłumaczenia specjalistyczne język angielski

Poza tłumaczeniami specjalistycznym w języku angielskim zaproponować możemy także fachowe tłumaczenia techniczne z języka angielskiego i na język angielski. Tłumaczenia specjalistyczne na angielski realizujemy zawsze terminowo. Przekładane teksty są spójne i merytoryczne. Bardzo często, zanim przystąpimy do translacji, omawiamy z klientem zakres materiału do tłumaczenia, aby ujednolić np. zakres słownictwa, który stosowany jest u danego zleceniodawcy.


Możesz naszym tłumaczom zlecić różne tłumaczenia specjalistyczne. Angielski nie jest dla nas bowiem żadnym problemem!